RSI documentation clarification for new auto-entrepreneur business?

Donna Hambleton
· Viewed 1643 times

I have recently registered as an auto-entrepreneur and have received a letter from RSI demanding the following:

Une copie de l’extrait d’acte de naissance original comportant les noms et prénoms de vos parents, plurilingue ou avec la traduction assermentée par un traducteur de la Cour d’Apel en France ou par votre Consulat en France.

I am trying to get my birth certificate translated.

L’apostille (certification de l’authenticité de l’acte de naissance, pour les ressortissants des pays signataires de la Convention de la Haye du 05 octobre 1961, par l’autorité compétente de l’Etat d’où  émane l’acte d’état civil).

Does it refer to the signature on the birth certificate?

La légalisation (tampon certificant l’authenticité des signatures apposés sur l’acte d’état civil).

Does it refer to the seal that is printed on the birth certificate?

Une copie de l’acte de marriage original, plurilingue ou accompagné de la traduction asermentée par un traducteur de la Cour d’Appel en France ou par votre Consulat en France.

I was married before, so the surname on our marriage certificate is not the same as my birth name. Will this cause me a problem? Do I need to also send my Decree Nisi from my divorce, and would it also need to be translated?

Answered
Log in About membership